Eugene Miskelly, subdirector de la empresa británica First Information Group (FIG), es muy optimista sobre el mercado del cd-rom:
«Está empezando a explotar», dice.
Los hechos y las cifras parecen apoyarle:
Los lectores de cd-rom multimedia son ya un producto estándar y se venden instalados en prácticamente todos los nuevos PCs. En la última edición de un informe titulado Optical Publishing Industry Assessment, la consultora norteamericana Infotech habla de un inmenso mercado de miles de millones de copias de discos gracias a que para dentro de 3 años se prevé que habrá 400 millones de lectores en todo el mundo.
El informe continúa con una afirmación que ya se ha oído bastante:
«El edutainment (palabra compuesta de education y entertainment, y que podría traducirse al español por edu-ocio) representará el 50% del mercado de software de consumo en el año 2000″.
Estas previsiones podrían hacer que cualquier editorial, sola o aliada con empresas de software, se lanzara a toda velocidad a poner títulos en el mercado. Pero para algunas ello representaría todavía un costoso error.
Tim Ashley, director de Wicked Web, conoce bien tanto la publicación en Internet como en cd-rom:
«Excepto en áreas muy concretas (como p. ej. la educativa) es difícil ganar dinero con los cd-roms multimedia cuando se cuentan todos los gastos. Cada título puede salir por 50 M PTA, teniendo que dedicar un 20% de dicha cantidad al empaquetado y la distribución».
Miskelly es más pesimista:
«Nosotros gastamos casi 100 M PTA en cada título. Pueden intervenir 20 personas, con muchas horas de trabajo. Además hay que pagar derechos de autor por todo: textos, fotografías, vídeos, música…»
Pilar Cloud, directora de Broderbund Europe, empresa de software del grupo norteamericano que junto a Random House creó Living Books para explotar el mercado multimedia familiar, también opina que es fácil equivocarse:
«Vender los populares títulos de Random House en versión multimedia es una forma de ir trampeando la situación pero pegar fuerte en el gran mercado es otra cosa».
«Hemos vendido más de 2 millones de copias, un 90% de ellas en los EUA».
Con un coste que varía entre las 5.000 y las 7.500 PTA, esos títulos ingleses representan el núcleo del mercado multimedia internacional. Y como también saben en FIG, en este sector decir «internacional» es decir los Estados Unidos.
En Europa los idiomas fragmentan el mercado. Traducir una obra multimedia corriente, con locutores dobladores incluidos, sale por casi 8 M PTA.
Nota: Resumen del artículo «High risks in the race to market», de Michael Dempsey, publicado en Financial Times, 3 de julio de 1996, p. IT 9.
—
Esta información se publicó en la revista Information World en Español (IWE), n. 48, octubre de 1996, pp. 20-21.
- Volver al índice de este número 48:
https://www.scimagoepi.com/information-world-en-espanol-iwe-numero-48-octubre-de-1996
- Volver a la página principal de Information World en Español (IWE):
https://www.scimagoepi.com/information-world-en-espanol-iwe

