Scroll Top

Intermínims: navegación poética

Por Tomàs Baiget

Ramon Dachs Marginet

 

 

 

 

Ramon Dachs Marginet, poeta, escritor y bibliotecario-documentalista
Foto: Jordi Pascual

Uno de los ingredientes más interesantes con que está adornado el web del Col.legi Oficial de Bibliotecaris-Documentalistes de Catalunya (Cobdc) es un poemario hipertextual.

Se trata de un tipo de poesía realizada con estrofas de 1 a 3 versos cortos, con los que “se quiere sugerir lo máximo diciendo lo mínimo”. En la versión web el lector va haciendo clics de ratón en determinadas palabras coloreadas, que están hiperenlazadas con otros versos que seguidamente aparecen en pantalla. También puede acceder a índices exhaustivos de palabras y de versos.

De esta forma se va navegando o saltando de aquí para allá, a la espera de las nuevas pequeñas sorpresas que va a traer el siguiente hiperenlace. Como los versos son cortos, los tiempos de respuesta también lo son, y la lectura puede hacerse a un ritmo adecuado.

El lector puede ir elaborando su propia secuencia temática según se interese por unas u otras ideas.

El autor, Ramon Dachs Marginet (n. 1959), nos explica que Intermínims es la versión web –realizada por Josep-Àngel Borràs Vela, profesor de tratamiento de la imagen en la Escola Universitària de Biblioteconomia i Documentació, quien ha invertido en ello unas 150 horas– de su libro Poemes mínims (Alzira, València: Germania, 1995. Enquadres de poesia; 1. ISBN 84-88689-32-2).

“Con el web hemos hecho lo que proponía McLuhan: integrar medio y contenido”, nos dice.

Josep-Àngel Borràs Vela

 

 

Josep-Àngel Borràs Vela
Foto: CC BY Tomàs Baiget

 

 

 

 

Dicho libro ya nació con “vocación hipertextual”, pues sus 100 poemas están ordenados alfabéticamente por el primer verso en páginas sin numerar, que el lector puede leer en cualquier orden. Como índice sólo se ofrece una lista alfabética de las primeras palabras de cada verso.

Poesía esencial
Como se observará, 366 versos no son muchos y a quien esto escribe le han dejado realmente sabor a poco.

– “Pues invertí unos 9 años en ello, trabajando para condensar los conceptos y eliminar todo lo superfluo”, comenta Ramon.

“Me siento próximo al haikú japonés, que tiene como máximo exponente a Matsuo Bashô (s. XVII). Se trata de dar unas ideas mínimas que produzcan sensaciones de evolución y desarrollo ‘libre’ en el receptor. Al igual que las ondas que provoca el impacto de una pequeña piedra caída en el agua, cada verso crea en la mente del lector pensamientos y sensaciones que irán difuminándose de forma natural, sin fraseología que interfiera”.

Matsuo Bashô

 

 

Matsuo Bashô (1644-1694)
Fuente: Wikipedia

 

 

 

 

Tres poemas como ejemplo:

labios
besan
labios

luz celeste
mar ingrávido
de pureza

cromáticos matices
del haya titilante
con los primeros fríos

Además de la influencia oriental, Ramon Dachs también se siente próximo a Stéphane Mallarmé y los simbolistas, así como Giuseppe Ungaretti, Eugénio de Andrade y las vanguardias del s. XX.

Intermínims está en catalán, pero en 33 de los poemas hay además una versión en gallego del mismo autor, correspondientes todas a su libro Cima branca (A Coruña: Espiral Maior, 1995. A illa verde; 13. ISBN: 84-88137-51-6).

Actualmente, con Anne-Hélène Suárez está traduciendo poesía china (juejus, es decir, cuartetos) de la dinastía Tang (s. VII – X).

La dirección URL directa de Intermínims es:
http://194.224.36.11/cobdc/dachs.htm

Ramon Dachs Marginet. Tel.: +34-3-508 32 65

Esta información se publicó en la revista Information World en Español (IWE), n. 44, mayo de 1996, pp. 26-27.